Category:


致Chi·十五

从书页里翻出来的残句。…sometimes I feel myself so creepy to have written such words…forgive me.

.

妳自山巅跃下

足尖踏过阳光

细雨在身下仰望

.

蓝与灰的 融化了天

浮云飞散向妳觐见

.

亲爱的,妳过于美丽

值得世上最温柔的词句

.

纵使投入湖泊 映满蓝天

亦不及妳双眸 淡淡一翦

Advertisements

致Chi·十四

冬已成为常态

当积雪终于消融,我不知道

该不该期待下一个季节到来

.

那些柔韧的苇草,风起时

温顺地斜下肩膀

我没有如此的腰肢

只能在危压下折断

.

刈去那些纤细的枝杆

刈去过长的记忆、灰与黄

刈去停滞不前的心绪

把空白留给三月的阳光

.

亲爱的,你不该被锁在

这片衰朽的自艾里

.

请狠狠地想我,或是

温柔地

温柔地

将我忘记

致Chi·十三

又是一年秋光,蓦然发现自第一首以来已近一年。

不再像一年前那样crushed to my heart and bones;妳的名字如今成了心底软软的一隅,在最美好温暖的地方妥妥地保存着。

尽管如此,捧住迟到了一年多的精致小书,那颗陈旧不堪的器官还是飞快地跳动起来,到底还是该为如此单纯的感动欣慰呢。

不堪的手写妳大约已经看见了,我总是注重诗的形式甚于内容。就誊在这儿吧。

***

这本小小的册子,辗转过

几千里陆路

几千里水路

飞越

三万英尺的云端

向此处坠落

落入

满张的双臂,叩醒

干渴的脉搏

诉说水路几千陆路几千

慰藉之意步步不辍

*

这本小小的册子,穿透了

两年的光阴

两年的错过

粉碎

五百夙夜的遥隔

赶到我身侧

抚平

浮躁的思绪,剥开

冷漠的外壳

倾听相识经年相知经年

珍爱之心殷殷如昨

First Bath

脚趾拔起胶塞

潮水沿身线落下

寸寸刮过

袒露

交还重力

*
我是一只浸泡过久的水果

吸饱了薰衣草的汁液

表皮渗出粉红

果肉厚实温暖

*
初秋的凉衾

竟如此适于安眠

致Chi·十二

水在夜里低语

漆黑的对岸,通明灯火中

钢铁和玻璃的城市

一样的光影,一样的声音

海岛的码头,汪洋上的渡轮

家乡的江,异乡的河

我认得,我记得

水的每一声呢喃

它们说:没有人注定孤独

正如没有人注定永远宁静

冬的遽风走了

春的凄苦走了

我给你看 安谧的初夏

水在浅滩徘徊

转瞬的耳语

脚步在浅滩描画

窸簌的回音

漆黑的对岸,明灭的灯塔

它们说:没有人生而愤世

正如没有人永远天真

飞翔不必丢弃双足

远航为了握住星辰

还有风,还有风

水在夜里低语

亲爱的,我一直在这里

Q & A

献给毛(首字母为Q),七月的新娘;以及她的未婚夫(首字母为A)

Q & A

You’re a question and he’s the answer.

You unfurled to the mysterious world and he was there.

You pry its hulk with tenacious curiosity;

He stands constantly by your side, to respond, to inspire.

You’re a quamoclit and he’s the Acer.

He takes pride in his crimson crown and you your flower.

He casts a shade of passionate tenderness;

You spiral up briskly under his gaze, the higher, the higher.

Against the wind thy ship sets sail, you and him together;

The sea embraces thee with her temperamental splendour.

Thy vessel shall endure; thy voyage shall forever advance–

For you’re the quiescence following the storm and he’s the anchor.

致Chi·十一

雨在窗外落下

白天的花

夜里的花

只消暂停一秒

听我敲打你的窗棂

亲爱的,你的头发长了

沾上雨珠便会发光

你隔着窗子望我

花朵在夜里盛放

Charlotte Mew

There’s something in her words I can’t identify

Yet it’s there, silent, embedded

dark under the damp soil.

To where did the raven fly?

Mercilessly out of the sky.

To where does the stream flow?

Frivolously taking my soul.

On the empty atlas she stands, sharp but tender, whole but worn,

And I continue blessing her, into the realm

of which no men would’ve ever heard.

如果爱,请让他们分离

请让电光撕裂紧拥的云影

用它们的泪水

向大地献祭

*

如果爱,请让他们长别

请让厉风掠尽最后的绿意

留渡鸦的悲鸣

盘旋在荒野

*

如果爱,请将他们掷入光阴的乱流

往复回转    频频错肩    永不相见

如果爱,请将他们钉上遥望的悬崖

枷链深锁    咫尺目光    万丈天堑

*

请将光明赋予他们高歌的日子

请将深情系进他们交握的双手

请让他们相爱    持久而确凿

直至忘却穷尽一生亦无法相守

三月二十九日

我梦见    躺在海滩上等朝阳

天空是极浅的蓝

微风拂过脸颊

*

海浪,海浪

遥遥地冲刷

水天相邻的地方

*

他的眼向下俯视我

他的唇上是嘲讽的笑

他在台阶上告别,他拾起背包

去一个群山环抱的城市

*

他有了一双可以时时握住的手

一个永远为他敞开的怀抱

三月二日,喜筵的钟鼓

水天相邻处的潮声

*

而我梦见    当年那场不存在的分别

所有思感在那一刻被切断

致Chi·之十

我真的不知道该拿什么给你

是丽日    还是细雨

还是枝头春鸟的鸣啭

在清寒里流动得如此低郁

*

我真的不知道该拿什么给你

是拥抱    还是鼓励

还是这颗时时颤抖的心

它已千疮百孔不着寸缕

*

我想给你整个喧腾的世界(太大了无以容纳)

我想给你所有不安的爱(我从不曾拥有它)

我想给你深沉的呼唤    高昂的战歌

感激的泪水    绵长的期望

我想给你一切,你值得拥有的一切,看到的和不忍看

你已拥有的,你渴望的,你将会怀抱的

理解    关切    热忱    信仰

你的组成,你的塑造,你的长旅

*

而我又能拿什么给你

我只有我的烟雾和孤寂

这徘徊不去的残冬,姗姗落步的雨脚

这一厢情愿的无力诗句

*

可亲爱的,你知道

每一次全身心的交付

都将收获充盈灵魂的洗礼

致Chi·之九

倘若思绪正被杂乱的压力所左右

倘若它不是为沸腾的情感填满

那么我宁愿不提起笔。

*

一旦我提起,一旦它喧嘶着落下,它必然

将为你,仅为你,

吟唱千万种调子的歌曲。

*

歌唱你的美好,你的明丽

你遥遥的祝愿

你的每一字每一句

都是对我的回答

它们在我心头震响

你唇上的笑,眼中的光芒

撒落天空

你的声音,从未亲耳聆听

充满寰宇

你,你,你。

致Chi·之八

像是深秋,而一切早已凋芜。

冷风拍打着冷雨。空中没有雁字。

遥远的,遥远的你

从未念起我的名字。

什么该来,什么该去

又从何得知。

*

你是我回不去的原乡

是九月的丰沛   挂满梢头

是深深浅浅梦里   我的另一个影子。

*

喧腾过往   雾迷前景

不存在的前生来世。

*

而我只将召唤高高悬起,

用恒一嬗变的声调呼喊

归去来兮——

何苦寻觅,又何苦相识。

致Chi·之七

还是这里,隆冬灰白的天幕下

枯枝无声地摇着风

雁阵次第划过逼仄的苍穹

*

没有一朵花,一片绿叶,一丝泉流

来传递思念

来寄托沸腾的郁积的心声

*

越过这片大陆,那片海洋

孤独的星球的那一端

她抬起手挡着盛炽的阳光

她的衣襟灌满猎猎的喧响

她的眼波流转,她走在

酷暑倾注的街道

明媚飞扬

*

夜里孤独的床榻

翻飞的十指敲下灵动的词句

活泼的、深沉的、澎湃的

越过那片海洋,这片大陆

孤独的星球的这一端

拥紧猝不及防的灵魂

*

只有烟雾翻卷零落

只有思念沸腾颤抖

只有回荡在灰白天幕下,无言寒风里

遥遥的晨钟

致Chi·之六

有时候我想,你大概知道一切

知道早春里厉风的呼号

知道深秋里蚀骨的寂寞

知道每个深夜的露台上,一个人

看烟雾飘散,溶进

阴霾后见不到的星座

*

有时候我想,你大概知道一切

正如我知道独在异乡的犹疑

知道烙入本能的漂泊

知道渴望又无法相信的,那一声

灵魂的私语,探寻

深深处的角落

*

也许有一天我们会告诉彼此

也许有一天我们不再需要隐喻和城府

但此刻,我们什么

正如十五年前·致Chi·之五

正如十五年前,喜欢上他

每一声谈吐都是婉转的音符

每一次扬手都是温流的和风

每一轮眼波,每一剪背影,每一件触碰过的事物。

*

正如青涩的少年时代未坦承的迷恋

每一个举动都在忐忑试探

每一遭接近都在寻求验证

每一声问候,每一回较量,每一场戏剧性的排练。

*

如今该如何定义

这份形而上的执著

如何定义

每一枚词句,每一幅段落,每一篇挥就的歌

这颗心驻留在你笔墨

*

而你我重洋遥隔

致Chi·之四

落叶伶仃  挣离树的牵挂

小猫在怀里磨着爪子

噢,而我在想你。

*

阴霾的天际落下冷风

二十年前的记忆岿然不动

*

你给我的意象

连绵的水、空阔的晴天、放肆的星辰

从未存在于世间的情感

*

周围的世界

遗忘了我也被我遗忘

我的眼中

只有绿草地和秋日的阳光

We part our ways

We part our ways

in the whisper of west wind

the clinging smoke

curling around our fingertips

*

I see our cars

parked side by side

windows rolled all way up

engines cold and silent

*

I see the dark water

trembling against the sky

I see the cherry trees

withering under the clouds

*

I see our paths

ever dividing, ever distanced

reaching either side of the horizon

致Chi·之三

正如阴霾降临在

干渴的土地上

那些文字闪击了

空落的胸膛

*

宛若雷霆震慑着

僻远的角落

那些回音冲决了

疲沓的脉搏

*

西风,回旋的西风

你来自何处

凭什么用你无言的低语

向我倾诉

*

有些忧伤终在徜徉

有些忧伤无法释放

有些忧伤,甚至都

不能算忧伤

致Chi·之二

They say souls may collide

even if the bodies never meet.

And I think of you, my love,

in the fall, by the blue water.

*

Tendrils of feelings, blunt and lazy

crawl up from deep down

Spreading in the sunlight, shiny and beautiful

shielding or guiding my mind, I don’t know

*

Then let me summon your name. The unknown one

softly rolling across my tongue

Rising with the breeze, the gilded sun
*

Or let me sing you a song, ages old,

floating in the air, my sight, my mind,

Wherever autumn goes, there stand you.

The Quiet Branches

Stories of Under-reported Science

Jason Erik Lundberg

Bringing the Strange Since 2003

Pushing Ahead of the Dame

David Bowie, song by song

Inky Fool

Time passes. I stay.

Whatever

THIS MACHINE MOCKS FASCISTS

Language Usage Weblog

The home for discussions and comments on language, grammar, spelling, and such

我要成為獅子王

Time passes. I stay.